De Arabische vertaalrechten van Vele hemels boven de zevende van Griet Op de Beeck zijn verkocht aan uitgeverij Al Mutawassit. Daarnaast werden de Zuid-Afrikaanse vertaalrechten van Kom hier dat ik u kus verkocht aan uitgeverij PRAAG in Dainfern.

De vertaalrechten van beide boeken werden eerder al verkocht aan een aantal andere landen. Zo werden de Franse vertaalrechten van Vele hemels boven de zevende en Kom hier dat ik u kus verkocht aan Éditions Héloïse d’Ormesson in Parijs, de Duitse vertaalrechten aan btb in München, en de Tsjechische vertaalrechten aan HOST.

Bovendien zijn de filmrechten van Kom hier dat ik u kus onlangs verkocht aan productiehuis Bastide Films en coproducent September Film Distribution en wordt Vele hemels boven de zevende, de bejubelde debuutroman van Op de Beeck, binnenkort verfilmd door regisseur Jan Matthys. Kom hier dat ik u kus, de tweede roman van Op de Beeck, waarvan inmiddels ruim 275.000 exemplaren zijn verkocht, is lovend ontvangen in Nederland en België. Het boek werd binnen een week een bestseller en werd diezelfde maand door het DWDD-panel uitgeroepen tot Boek van de Maand. Jannetje Koelewijn schreef in NRC Handelsblad over ‘de lange rijen bij de signeersessies, waar de mensen langskomen om Griet met tranende ogen te bedanken voor haar werk’.

Op de Beeck ontving voor haar succesvolle debuutroman Vele hemels boven de zevende De Bronzen Uil Publieksprijs 2013 en het boek werd genomineerd voor de AKO Literatuurprijs 2013 en de Academica Literatuurprijs 2014. Ook won ze met haar boek Kom hier dat ik u kus de Hebban Award 2015 in de categorie beste roman. Vorige week werd bekendgemaakt dat Griet Op de Beeck op 21 augustus te gast zal zijn bij VPRO Zomergasten. Tijdens dit programma wordt Op de Beeck drie uur lang geïnterviewd aan de hand van zelfgekozen beeldfragmenten.

Over Kom hier dat ik u kus:

Kom hier dat ik u kus is een roman over Mona, als kind, als vierentwintigjarige, en als vijfendertigjarige. Een verhaal over waarom we worden wie we zijn, geschreven met humor, scherpte en veel schaamteloze eerlijkheid. Over ouders en kinderen. Over kapotte mensen en hoe zij ongewild anderen ook kapotmaken. Over waar verantwoordelijkheid eindigt en schuld begint. Over geheimen en eenzaamheid. Over ziekte en zwijgen. Over de gevaren van sterk zijn. Over vergeten en niet kunnen vergeten. Over jezelf durven redden. En natuurlijk ook nog over de liefde. Omdat dat alles is wat we hebben, of toch bijna.

Kom hier dat ik u kus is als een film waar je samen uit komt, je bent nog een poosje sprakeloos, je wilt de film vooral niet gaan verpesten door er allerlei meningen op los te laten, je kijkt elkaar alleen maar even aan, je knijpt in elkaars hand. “Goed hè?” zeg je.’ Herman Koch

‘Griet Op de Beeck schrijft boeken die een effect op je organen beogen: longen slaan een beurt over, maag in de knoop, hart springt op. Haar personages zijn geloofwaardig dichtbij.’ De Standaard

Kom hier dat ik u kus, dat onheilspellend, hartverscheurend verhaal over ons, mensen, en welke grote prutsers wij zijn. Griet heeft een prutsboek geschreven, maar ’t is ’t schoonste prutsboek dat ik ooit gelezen heb.’ Pascale Platel

Over Vele hemels boven de zevende

Lou is twaalf, Eva zesendertig, Elsie tweeënveertig, Casper zesenveertig, en Jos eenenzeventig. Vijf mensen, met elkaar verbonden, vertellen hun verhaal. Over onverwacht geluk dat de dingen moeilijk maakt, over geheimen die te groot lijken, over de complexe kunst van het jong zijn, over obstakels die bergen worden, amper te beklimmen, over blijven proberen, tot waar geen mens meer verder kan.

In Vele hemels boven de zevende vechten vijf uiteenlopende figuren meer met zichzelf dan met elkaar in dit bestaan dat belachelijk mooi en geweldig lastig is, allemaal tegelijk. Griet Op de Beeck heeft een indrukwekkend debuut geschreven. Met prachtige zinnen en oorspronkelijke observaties creëert ze niet alleen intrigerende personages, maar schetst ze ook een treffend beeld van deze tijd.Vele hemels boven de zevende is een veelstemmige roman, die je onmogelijk vrijblijvend kunt lezen. Geestig, pijnlijk en ontregelend herkenbaar. Deze schrijfster is gekomen om te blijven.

‘Een hartverwarmende, niet te missen nieuwe stem.’ Tom Lanoye

‘Een boek over ons gestuntel en onze pogingen om niet alleen te zijn: zo superieur geschreven, zo teder en kwetsbaar en bijwijlen ook zo geestig dat je hart ervan breekt en opspringt tegelijk.’ Peter Verhelst

‘In een overrompelende stijl wekt Griet Op de Beeck haar personages tot leven tot in de donkerste diepten van hun ziel. Toch kun je alleen maar van hen houden. Omdat je hen kent. Omdat je hen bent. U weet niet wat u gemist hebt voor zij begon te schrijven.’ Rik Torfs

Ook interessant



Uitgeverij Prometheus standaard afbeelding

Pre-order ‘Ik ben vrij’ van Lale Gül via Boekhandel Donner en ontvang een gesigneerd exemplaar

Op dinsdag 14 mei a.s. verschijnt het langverwachte nieuwe boek van Lale Gül, die met haar debuutroman Ik ga leven een bestseller schreef en onder andere de NS Publieksprijs 2021…

Lees verder >
‘In alles een man’ van Tom Wolfe vanaf 2 mei te zien op Netflix 

‘In alles een man’ van Tom Wolfe vanaf 2 mei te zien op Netflix 

Volgende week verschijnt de gloednieuwe Netflix-productie A Man in Full, gebaseerd op het gelijknamige boek van Tom Wolfe, in het Nederlands vertaald als In alles een man. Scenarioschrijver David E. Kelly vormde het…

Lees verder >
‘Alter Ego’ van Esther Verhoef en ‘Rendez-vous in Praag’ van Duco Hellema op longlist Gouden Strop

‘Alter Ego’ van Esther Verhoef en ‘Rendez-vous in Praag’ van Duco Hellema op longlist Gouden Strop

De NBD Biblion Gouden Strop wordt dit jaar wederom uitgereikt aan de auteur van het beste Nederlandstalige spannende boek. Vandaag maakte de organisatie bekend dat zowel Alter Ego van Esther…

Lees verder >
‘Lied van de profeet’ van Booker Prize-winnaar Paul Lynch uitgebreid besproken in de media

‘Lied van de profeet’ van Booker Prize-winnaar Paul Lynch uitgebreid besproken in de media

Lied van de profeet, oorspronkelijk verschenen in het Engels als Prophet Song en bekroond met de Booker Prize van 2023, is de afgelopen weken uitgebreid besproken in de Nederlandse meida..…

Lees verder >
•••• in NRC voor ‘Elke provincie een eigen Gouden Eeuw’

•••• in NRC voor ‘Elke provincie een eigen Gouden Eeuw’

NRC recenseerde Elke provincie een eigen Gouden Eeuw, waarin de bloeiperiode van elke Nederlandse provincie aan bod komt, van Friesland in de zevende en achtste eeuw tot Groningen in de…

Lees verder >
‘Kromme ploeg’ van Itamar Vieira Junior op shortlist International Booker Prize 2024

‘Kromme ploeg’ van Itamar Vieira Junior op shortlist International Booker Prize 2024

De shortlist van de International Booker Prize 2024 is op 9 april bekendgemaakt: zes boeken zijn genomineerd voor de prestigieuze prijs die elk jaar wordt uitgereikt aan het beste boek…

Lees verder >
‘In wat voor land leef ik eigenlijk?’ van Karin Amatmoekrim genomineerd voor E. du Perronprijs 2022-2023

‘In wat voor land leef ik eigenlijk?’ van Karin Amatmoekrim genomineerd voor E. du Perronprijs 2022-2023

Wij feliciteren Karin Amatmoekrim van harte met de nominatie voor de E. du Perronprijs! Donderdag jl. werd bekendgemaakt welke boeken dit jaar genomineerd zijn voor de E. du Perronprijs. In…

Lees verder >
Moormann en Van Rookhuijzen ontvangen Homerusprijs voor ‘De Akropolis van Athene’

Moormann en Van Rookhuijzen ontvangen Homerusprijs voor ‘De Akropolis van Athene’

Afgelopen weekend werd de Homerusprijs 2024 uitgereikt aan De Akropolis van Athene. Het Nederlands Klassiek Verbond beloonde het door Eric Moormann en Janric van Rookhuijzen geschreven boek met de prijs,…

Lees verder >